اخبار فناوری

انقلاب در مترجم گوگل: انتخاب بین سرعت برق‌آسا یا دقت بالا در یک اپلیکیشن!

کاربران مترجم گوگل (Google Translate) به زودی قادر خواهند بود قبل از استفاده از این اپلیکیشن، یک تصمیم حیاتی اتخاذ کنند. آن‌ها می‌توانند انتخاب کنند که اپلیکیشن ترجمه را سریع‌تر انجام دهد یا آن را با دقت بیشتری به انجام برساند.

گوگل در حال بهبود و توسعه مستمر اپلیکیشن ترجمه خود بوده است؛ دقیقاً شبیه به روندی که اپلیکیشن‌هایی مانند پیام‌های گوگل (Google Messages) و نقشه‌های گوگل (Google Maps) را فراتر از حد تصور، کاربردی‌تر کرده است. گوگل این مهم را با افزودن قابلیت‌های کاملاً جدید به این برنامه‌ها محقق ساخت. اکنون به نظر می‌رسد که گوگل ترنسلیت قرار است مقصد بعدی باشد تا «همه کاره» (Swiss Army Knife treatment) شود و قابلیت‌های گسترده‌ای را در خود جای دهد. طبق اعلام گوگل، این اپلیکیشن ماهیانه یک تریلیون کلمه را ترجمه می‌کند. علاوه بر این، ماه گذشته (احتمالاً آبان یا آذر ۱۴۰۴) اعلام کردیم که این برنامه شروع به کمک به کاربران برای یادگیری یک زبان جدید کرده است. به نظر می‌رسد این قابلیت کاملاً در راستای مسیر اصلی و توانمندی‌های بالقوه مترجم گوگل قرار دارد.

مترجم گوگل اکنون دارای دو مدل ترجمه است که کاربران می‌توانند از بین آن‌ها انتخاب کنند.

مترجم گوگل

دکمه‌های آزمایشی جدید: «درک» و «پرسش»

دو دکمه آزمایشی جدید با عنوان‌های “Understand” (درک) و “Ask” (پرسش) نیز اخیراً به مترجم گوگل اضافه شده‌اند. دکمه اول (درک)، مانند مثال دستوری در یک پرسش ریاضی است که معلم از دانش‌آموزان می‌خواهد مراحل حل را نشان دهند. با دکمه «درک»، اپلیکیشن ترجمه، استدلال پشت یک ترجمه خاص را نمایش می‌دهد. به عبارت دیگر، برنامه نشان خواهد داد که “چگونه و چرا کلمات یا عبارات خاصی تفسیر و ترجمه شده‌اند.”

با استفاده از دکمه «پرسش»، کاربر می‌تواند یک ترجمه سفارشی یا بهبود یافته را از مترجم گوگل درخواست کند. برخی از درخواست‌هایی که کاربران می‌توانند مطرح کنند عبارتند از:

  • درخواست ترجمه‌ای با لحن متفاوت، مانند رسمی، غیررسمی، یا ساده‌سازی شده.
  • درخواست ترجمه‌های جایگزین.
  • درخواست مشاهده نوع منطقه‌ای ترجمه (Regional Variant).
  • درخواست از هوش مصنوعی برای استفاده از یک کلمه خاص در یک جمله.

انتخاب بین مدل «پیشرفته» یا «سریع»

اکنون، مترجم گوگل در حال افزودن یک انتخابگر مدل (Model Picker) به اپلیکیشن است که به کاربران اجازه می‌دهد بین دو مدل ترجمه مختلف برای استفاده در گوگل ترنسلیت یکی را انتخاب کنند. انتخابگر مدل در زیر لوگوی “Google Translate” و در قالب یک دکمه بیضی شکل (Pill) در بالای اپلیکیشن ظاهر خواهد شد.

دو مدلی که می‌توانید از بین آن‌ها انتخاب کنید عبارتند از “Advanced” (پیشرفته) و “Fast” (سریع). مدل «پیشرفته»، مدلی است که شما باید هنگام انجام یک ترجمه پیچیده که نیاز به دقت بسیار بالا دارد، از آن استفاده کنید. گوگل اضافه می‌کند که مدل «پیشرفته» در حال حاضر “فقط برای ترجمه متن در زبان‌های خاصی پشتیبانی می‌شود.” این زبان‌ها، ترجمه انگلیسی به اسپانیایی و فرانسوی و بالعکس هستند.

از سوی دیگر، در مواقعی که نیاز به ترجمه سریع دارید، مدل «سریع» را انتخاب خواهید کرد. کاربران با ضربه زدن روی همان دکمه بیضی شکل مذکور، مدل مورد نظر خود را برمی‌گزینند. این ظاهر و فرآیند انتخاب، مشابه حالتی است که کاربران اپلیکیشن جیمنای (Gemini) می‌توانند مدل مورد نظر خود را برای استفاده با چت‌باکس انتخاب کنند.

مترجم گوگل

چه زمانی از «سریع» استفاده کنیم و چه زمانی از «دقیق»؟

مدل ترجمه «سریع» ممکن است زمانی به کار بیاید که در حال رانندگی هستید و نیاز به ترجمه یک تابلوی خیابانی دارید، یا زمانی که در حال بررسی منویی به زبان خارجی هستید و گارسون بی‌حوصله (که با پا به زمین می‌زند) به نظر می‌رسد سفارش شما را ده دقیقه پیش می‌خواسته است!

مدل ترجمه «پیشرفته» زمانی مفید خواهد بود که اسنادی به زبان خارجی به شما داده شده و رئیس‌تان از شما می‌خواهد آن‌ها را به صورت کامل و بی‌نقص بخوانید و درک کنید. مشخص نیست که آیا گوگل برای استفاده از مدل‌های «پیشرفته» یا «سریع» در اپلیکیشن مترجم گوگل هزینه‌ای دریافت خواهد کرد یا خیر.

دلیل دیگری که ممکن است شما را به استفاده از مدل «سریع‌تر» ترغیب کند، این است که متوجه شده‌اید مترجم گوگل هنگام انجام یک کار ترجمه خاص با یک زبان مشخص، بسیار کند عمل می‌کند. در مقابل، اگر کشف کرده‌اید که استفاده از برنامه برای ترجمه متون یا زبان‌های خاص منجر به ترجمه‌های نادرست شده است، بهتر است مدل «دقیق» را انتخاب کنید.

وضعیت انتشار در پلتفرم‌ها

در حالی که انتخابگر مدل برای مترجم گوگل هنوز برای دستگاه‌های اندروید در دسترس قرار نگرفته است، برخی از کاربران آیفون ظهور آن را روی دستگاه‌های مجهز به آی‌او‌اس خود مشاهده کرده‌اند. این ویژگی تاکنون روی دستگاه من، آیفون ۱۵ پرو مکس با سیستم‌عامل آی‌او‌اس ۲۶.۲ بتا ۱، ظاهر نشده است (بررسی این تاریخ نشان می‌دهد که این به‌روزرسانی‌ها در حدود آبان تا آذر ۱۴۰۴ منتشر شده‌اند).

اگر مترجم گوگل را روی گوشی اندرویدی خود ندارید، برای نصب آن روی آیفون خود یا گوشی اندرویدیتان (برای دستگاه اندرویدی) می‌توانید اقدام کنید.

به مطالعه ادامه دهید:

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا